本地作家在兒童圖書中探索在兩個世界長大的經歷

作家Susan Tan喜愛波士頓的華埠。作為波士頓華人佈道會創始人譚雅各牧師的孫女,她在小時候就陪她的爺爺和奶奶在華埠走動。

作家Susan Tan基於自己混合種族家庭和自己在波士頓長大的童年經歷寫出了第一本小說《Cilla Lee-Jenkins: Future Author Extraordinaire》。(圖片來自Jacqueline Moss Photography。)

Susan Tan說:「因為我的奶奶在社區活躍,有很多人都是看著我長大。以前我都會陪奶奶去買菜,這通常需要花費很長的時間,但是我很喜歡,因為她幾乎認識所有人。」

Tan的家庭是華人和猶太人結合。她在自己第一本書中就講述了混合種族背景下長大的經歷,《Cilla Lee-Jenkins: Future Author Extraordinaire》(未來暢銷作家Cilla李Jenkins),這本書是關於一個8歲半華裔和白人混血小女孩的故事。

Tan說:「對於Cilla來說,當我思考混血小孩經常遇到的一個問題,你是什麼人?時,有了這本書的想法。這本來意味著讚揚,但其實指出了異類的處境。」

Cilla誤會了關於她是什麼人的問題,決定成為一個文學天才。她寫了一本回憶錄,詳細講述對自己父母、外公外婆和爺爺奶奶的愛。Cilla必須在自己妹妹出生前,也就是家人忘記自己之前,成為暢銷書的作家。

Tan說:「她開始看到她父母雙方家人之間一直存在的緊張關係,而且她有機會考慮如何與自己家人相處,以及他們之間的不同和相似之處如何成為快樂的來源。」

這本書是基於Tan兒時回憶的系列書籍的第一本。這本關於Cilla的書在3月出版,第二本將關注中國新年,將在2018年出版。

目前在麻州大學波士頓分校教英語的Tan說:「當我在研究院努力獲得兒童文學的博士學位時,我變得非常煩,因為我一直在看關於一種類型小孩的書。我一直期待會有更多樣性的文學出現。當我的華人表親迎接孩子出生時,那啟發我寫自己的故事書。」

Tan希望激勵更多不同文化背景的作者。

Tan說:「我的目標是幫助為兒童文學增加更多的聲音和故事。讓兒書體現孩子的真實生活是很重要的。」

想要了解更多關於Tan的信息,前往www.susantanbooks.com

 

—文章由馮喬羽翻譯

Susan Tan寫的書《Cilla Lee-Jenkins: Future Author Extraordinaire》的封面,由Dana Wulfekotte畫插圖。(圖片來自Roaring Brook Press。)

Please follow and like us:

About Ling-Mei Wong 黃靈美

Editor of the Sampan, the only bilingual Chinese-English newspaper in New England 舢舨報紙總編輯。舢舨是全紐英倫唯一的中英雙語雙週報。
Bookmark the permalink.

發表迴響

你的電子郵件位址並不會被公開。 必要欄位標記為 *

Anti-Spam Question: